(央视财经《天下财经》)最新统计数据显示,今年前三季度,日本大量餐饮店倒闭,包括拉面店、烤肉店等,主要原因是物价上涨以及人手不足导致的人工成本高企。
财经频道特约记者 牛璐:据了解,日本东京南部一家去年才开业的主营酱油拉面的拉面店,尽管工薪族经常光顾且地段优越,但在上月末还是关了门,这样突然就倒闭的拉面店近期在日本并不少见。
最新公布的数据显示,日本今年1月到9月倒闭的拉面店数量已经达到有统计以来的同期新高,主要原因是食材等物价上涨以及各种成本高企。
不仅是拉面店,还有工薪族聚会常去的烤肉店。今年1月至9月倒闭数量高达去年同期的两倍,已经超过去年全年的倒闭数量。受日元贬值的影响,牛肉的进口价格今年一度刷新30多年来的新高,烤肉店经常提供的蔬菜沙拉,成本与去年同一时期相比上涨至1.3倍。不少还在经营的烤肉店为了转嫁成本,提高了菜品价格,但也非常担忧客人会因价格过高而不再光顾。一项调查显示,在如今的消费生活中日本消费者认为最奢侈的,除了外出旅行度假,排在第一位是去餐厅用餐。
除了各项成本高企,餐饮行业还面临着另一个棘手的人手短缺问题。近年来,日本人口老龄化严重、劳动力不足,尤其是在餐饮服务等行业这一问题更加突出。不少餐饮店的人工费也是一笔不小的开支。目前倒闭的餐饮店中,有不少都是个人经营的小店,他们没有余力应对原材料价格的上涨,也没有能力承担高昂的人工成本。今年1月到9月,日本全国的餐饮店倒闭数量已达650家,与去年同一时期相比上涨将近两成,预计今年全年日本国内餐饮店的倒闭数量很可能达到有史以来的最高水平。